E' una somma alquanto sostanziosa, se mi e' permesso dirlo, Signora Sharpe.
It's a very large sum, if I may say so, Mrs Sharpe.
Anche se e' molto bella da ammirare, se a un uomo della mia eta' e' permesso dirlo.
Though she is rather beautiful to look at, if a man of my age may be allowed to say so.
E' una lettura piuttosto dura della situazione, se mi è permesso dirlo. Beh, l'avete chiesto voi, signor Crabb.
That's a rather hard reading of the situation, if I may say so.
No, non mi era permesso dirlo a nessuno.
No, I wasn't allowed to tell anyone.
Beh, non ci e' permesso dirlo, ma si'.
Well, we're not allowed to call it that, but yes.
Se mi è permesso dirlo, mi considero un esperto... in fatto di serpenti.
If I may say so myself, I am quite the expert on the snakes.
L'unica persona alla quale mi è permesso dirlo è Todd.
The only person I'm allowed to tell is Todd.
Sicuramente, voglio citare un mio collega, il professor Shlomo Izrael... la cui ricerca è rilevante su questo tema... e, se mi è permesso dirlo, anche lui appoggia la stessa teoria.
By the way, I want to quote my colleague, Prof. Shlomo Izrael whose research is relevant to this subject. and if I may say, he also supports the same theory
E, se mi e' permesso dirlo, un piano geniale!
And, if I may say, a brilliant one.
Beh, si', se mi e' permesso dirlo.
Well, yes. If you don't mind my saying so.
Se mi e' permesso dirlo, Maesta', considero questo incarico come l'apoteosi dell'onorificenza sia per me stesso sia per la mia famiglia.
If I may just say, Majesty, I consider this appointment to be the very apotheosis of honour, both to myself and to my family.
Se m'è permesso dirlo, è facile parlar da saggi dopo, Milady. Ho cercato di portarlo via, cosa non facile con un uomo delle sue proporzioni.
It's easy to be wise after the event, if you don't mind my saying so, Your Ladyship, but I tried to spirit him away, not easy with a man of his proportions.
Se m'è permesso dirlo, Sir, non sembra avere molto senso... dimettersi da soli dall'ospedale e poi venire a sedervi qui in lacrime, come Niobe prima di essere tramutata in pietra.
If you don't mind my saying so, Sir, there seems little point in discharging yourself from hospital and then coming to sit here like Niobe prior to being turned into stone.
Beh, è arrivato il momento, se m'è permesso dirlo, di smettere di essere poetico e di essere un po' più pratico.
Well, the time has come, if you don't mind my saying so, to stop waxing poetical and to wax a bit more practical.
Devo dirlo... voi, tra tutti... mi deludete... se m'è permesso dirlo.
I must say, you of all people, you disappoint me, if you don't mind my saying so.
Non vi ho mai visto tanto autentico, se m'è permesso dirlo, Sir. Ed ecco la cosa buffa.
Never seen you so full of the real thing, if you don't mind my saying so, Sir.
La verita' e' che... non mi e' permesso dirlo.
The truth is, I'm not allowed to say.
Che significa che non ti e' permesso dirlo?
What you mean, you're not allowed to say? It's us.
E abbiamo già, se è permesso dirlo senza presunzione, per cominciare con essi la nostra opera, una larga provvista di meriti.
And we have already, if it may be said without presumption, to commence our work withal, a large store of merits.
Non so se mi e' permesso dirlo, ma... nonostante tutto, e' stata una bella giornata.
I don't know if I'm allowed to say it, but despite everything, it was a good day.
Non mi e' permesso dirlo, ma credimi, se mi fosse permesso dirlo, la mia risposta non sarebbe certamente stata "non mi e' permesso dirlo".
I'm not at liberty to say, but trust me, if I were at liberty to say, my answer would certainly not be, "I'm not at liberty to say."
Se ci e' permesso dirlo... come noi.
Dare we say it, like us.
Mi e' permesso dirlo di una donna con cui ho involontariamente fatto un figlio?
Am I allowed to say that about a woman I accidentally had a baby with?
Cosa c'è, non mi è permesso dirlo?
What, I'm not allowed to say that?
Lei è un eccellente soggetto, se mi è permesso dirlo.
an excellent subject, if I may say so.
Se a lei importasse, gli sarebbe stato permesso dirlo?
If she minded, would he have been permitted to say it?
E fino a oggi, se mi è permesso dirlo, non vedo alcun vantaggio per i mobili americani.
And so far, if I may be so bold, I haven’t seen any advance on the part of American-looking furniture.
Adesso la domanda è, perché ad un accademico è permesso dirlo mentre nel mondo politico non ci è concesso?
Now the question is, why is a academic allowed to say that and in the political sphere we are not allowed to say that?
1.0789971351624s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?